Words with Many Faces (2) - 잡다
Wednesday, March 12th, 2008I’m back with another word that has many faces!
Hope you’ll enjoy this one as well!
잡다(japda) basically means to “catch” or to “grab”, but it can mean a variety of things, and it’s a very useful verb, so please give it a look!

Thanks for reading, and keep enjoying learning Korean with KoreanClass101 !!
March 12th, 2008 at 7:04 am
Yay! This is my new favorite blog category!
March 12th, 2008 at 9:49 am
Thanks!
March 12th, 2008 at 11:14 am
「저렇게 멋있는 남자,어떻게 잡았어?」라고 말해도 괜찮아요?
March 12th, 2008 at 11:18 am
네~ 맛아요! “남자를 잡다” 라고 하면 … “내 사람으로 만들다”라는 뜻이 되겠죠 ^^
March 12th, 2008 at 11:19 am
“맛아요” –> 맞아요
March 12th, 2008 at 11:56 am
우와~~재밌다!!
‘내 사람으로 만들다’예요?..멋져요~~
처음에 ‘내 사랑으로’로 보였어요^^
March 12th, 2008 at 1:00 pm
어쩌면 ‘내 사람을 만들다’예요?
그런데 ‘내 사람이 생겼다 ‘라는 표현은 어때요?
일본어스러운 표현이라면 ‘요즘 좋은 사람이 생겼지(最近、いい人できたの)?’라고 해요.(하지만 젊은이보다 어른이 쓰는 표현인가 봐요^^)
March 12th, 2008 at 1:03 pm
‘좋은 사람이 생겼다’라는 말은 한국어에서도 많이해요~^^
그런데 원래 알고 지내던 사람, 원래 좋아하던 사람을,
“내 사람으로 만들다” 라고 하면 make him mine 처럼 ..
일본어라면 「私の人にする」정도가 될까요 ^^
하지만 조금 의미가 다른 것 같아요~ ㅎ
March 13th, 2008 at 7:13 am
잡다 is a very useful word!
hahaha the word that caught my attention immediately was 모기 ^^, i hate those insects!!!!!!! there are so many in my country!
March 13th, 2008 at 7:16 am
우와 정말이에요?재밌네요^^
“내 사람으로 만들다”
그 의미 저도 왠지 알아요
좀 창피하니까 일본어로는 말 못 해.
비밀인데 아미 일본도 같아..ㅎ
March 13th, 2008 at 7:18 am
아..나 아미라니..아마예요.
March 13th, 2008 at 11:55 am
Wow, another word that I had no idea had so many meanings! But like last time, they’re all some related… “Arresting” a criminal and “catching” a criminal is the same thing…
What about if a student gets caught doing something bad, say, going into the teacher’s cupboard? One time I heard one of my students going “아, 걸렸다!” when I caught him throwing paper in the hallway (don’t ask). Is that the equivalent of “caught”/”busted!”
March 13th, 2008 at 11:55 am
some –> somehow
March 13th, 2008 at 1:35 pm
So many meanings~ @_@ but very interesting
btw, 마리 is the counting unit for animals?? .. i couldn’t find the meaning
March 13th, 2008 at 1:44 pm
Jacqueline,
It’s amazing how the whole world hates them and they still survive… ^^
yes … I hate 모기 too!
비누,
아마 일본어도 비슷할 것 같은데 정확한 표현은 저도 잘 모르겠네요 ^^
Daniel,
I think 걸리다 is used more often than 잡히다 when you’re talking about doing something not recommended and getting busted.
yeah, everything is sort of related, huh?
And yes, the word 걸리다 is usually only used in the passive form (not 걸다) when it’s about ‘getting caught/busted’
Yuri,
네, 맞아요 ^^ 마리는 동물을 셀 때 쓰는 말이에요. (Yes, right. 마리 is a word used for counting animals)
여기를 보세요!
http://endic.naver.com/endic.nhn?docid=2258350&rd=s