Not about the orphans but…

Friday, January 18th, 2008

imgp0009.jpg
Friday has come around again, and that usually means a story about the orphan children I work with. However, today I want to take the opportunity to tell you about something I got to do last weekend.

There are a lot of foreigners in Korea. Many are English teachers. But there are also lots of migrant workers and students from all over the world. When Koreans meet a foreigner who can speak Korean, even something as elementary as 안녕하세요?, they are really impressed. Part of the reason in that the westerners who stick out the most here don’t often bother to learn a lot of Korean. If you come to Korea, and start a conversation with a taxi driver, a shop clerk, or a waitress, you are bound to get complimented with “와! 우리말 되게 잘 하시네요!” (Wow! You really speak Korean so well!)

Korean-speaking foreigners are something of a novelty here, so there are some TV shows that feature foreigners doing all kinds of things in Korean . The Lunar New Year is approaching, and apparently every year, they have a game show for foreigners - played entirely in Korean. This year, I managed to get a space on the show!

Now, among English teachers, I am pretty proud of my Korean level. But I was up against a completely different league in this game show. Out of 100 competitors there were perhaps 6 from English speaking countries. Everyone else was here as a full time studen from China, Japan, Vietnam, Malaysia.. They are really really good.

Anyway, the game show was “도전 걸든벨,” Golden Bell is a quiz show. Each contestant has a whiteboard, and they write an answer to the question. If you get it wrong, you’re out. The last person surviving has to answer a few additional questions. If they get that far, the will “ring the golden bell” and in our case, come home with about $4,000.

The whole experience was really loads of fun. I’ll tell you right now that I didn’t win - and I’m not even sure I’ll make it on the broadcast. The game took several hours, and only 50 minutes will be shown on TV, so…you do the math. When you get a question wrong, the announcer might come over and interview you. I’d love the chance to do the interview over again, cause I really made a lot of mistakes… but see if you can pick up something from a recent KClass lesson.

When they asked the question, the showed a picture on the screen, and asked us to write the name of the animation. Now, I really don’t know anything about Korean animation, so I knew I was cooked. I just wrote down the silliest answer I could think of: 마시마로. The picture was actually more like this.

Anyway, he came over to me, and asked what I wrote and why. I responded with “저는 한국 애니메이션대하서 아무 것도 모라요.” (Check Intermediate lesson 4) Then I fumbled through the rest of the interview, even managing to sing this song!

After lunch we got to play a second round, but I got out on the first question! Too bad.. cause those questions were a bit easier than the first round! All in all, I think I could have answered about 60-70% of them right, had I not been eliminated so early!

It was a great day, and I really had to practice my listening skills, because no one was giving directions in English!

6 Responses to “Not about the orphans but…”

  1. avatar Keith Says:

    Austin!!
    I heard about your 15 minutes of fame on Korean television from Hyunwoo! I’m really proud that you’re one of the listeners here, and that you were able to impress someone enough to get an invite to that show! You’re the epitome of what I’d want all of listeners to be :D

    Glad you had a good time! And who knows? Maybe they’ll be calling you back ;)

  2. avatar Says:

    I bet it was fun, sounds like you had a good time. Do you ever see the show that they have about all these foreign women speaking Korean on some weird interview type show? It’s on you tube, but thats the only place I have seen it.

  3. avatar steved Says:

    Wow, that really sounds like it was fun. I have seen a few English speaking actors in Korean dramas and they are… well, not so great. :) Maybe they use this type of show to headhunt for new talent? Who knows, Austin…

  4. avatar 오스틴 Says:

    Yeah, I know the show. Actually one of the girls, Leslie, from that show goes to my church. She lived here for 10 years, and speaks what sounds like flawless Korean! It’s amazing

    Koreans love talking about that show. Probably about half of the conversations I have with strangers (taxi drivers, delivery people, whoever̷ ;) bring it up. Actually, a while ago, I was in Japan with Leslie, and on the plane back to Seoul, she got spotted….some of the Koreans near us on the plane went nuts, and begged for a picture.

  5. avatar 오스틴 Says:

    steve.. I’ve seen that same poor English in some dramas too… I think they dumb it down so that Koreans can understand it better. The dialog they speak sounds so fake. They speak slowly, and enunciate so clearty. It does come across as poor acting.

    Unfortunately, I’ll be leaving Korea in August, so they better call me back quick!

  6. avatar Daniel K Says:

    Whoa, that sounds like it was quite the experience. It reminds me of an old skit from a Canadian TV show where this Canadian couple needed to win some foreign-language game show to get a plane ticket home. The show was all in some faux-Eastern European language, and the rules were strange (most of the mini-games were about failure rather than success).

    At least they didn’t hit you on the head with a giant rubber hammer if you got the answer wrong (they didn’t, did they?)

Leave a Reply