오마이치킨
Thursday, November 22nd, 2007Look at the name written on this signboard of a (probably) fried chicken restaurant (오마이치킨= Oh my chicken) . What do you think this is a parody of? It’s obviously not a literal translation of “오, 나의 치킨” or “오, 나의 닭”, right?

Of course, you would often hear Korean people saying “오 마이 갓!(Oh my God!)” in a joking manner even if they don’t really speak English, but looking at this 오마이치킨, I am sure 90% of all Korean people who use the Internet (which is … almost everybody) would think of the name “오마이뉴스”.
오마이뉴스(http://ohmynews.com) is an online newspaper that has the motto “Every Citizen is a Reporter(모든 시민은 기자다)” and it was founded 7 years ago in 2000. It’s an interesting form of media because about 20% of all the articles from Ohmynews.com are written by 55 freelance reporters who are mostly ordinary citizens, yet this online newspaper has such a big influence that it even had some obvious influence in the result of the presidential elections in December 2002.
Not everybody likes this newspaper because it’s very progressive in its views, but it is gaining wider and wider readership because people feel that other major daily newspapers are influenced too much by pressure from outside and it often publishes articles that you cannot find in other newspapers or articles that talk about the same topics but in a different point of view.

So, it would be no surprise if EVERYONE told me that they thought of 오마이뉴스 when they saw 오마이치킨 - it’s THAT influential, or at least its name is widely known. Ohmynews also has an English site for global news and its content is 100% contributed by citizen reporters from all over the world. Take a look at ” http://english.ohmynews.com/ ” if you are interested.
Well, that’s it for now. I’ll try to introduce some more topics that would be helpful for you to know in understanding the Korean culture, including these kind of ‘parodies’ found in signboards, so if you have any questions or requests, please let me know.
November 23rd, 2007 at 3:14 am
Hyunwoo-sun
Thank you for the information and links, I like to read the newspaper to know about everything and to improve my english.
Ohmynews both in Korean and english seem interest, citizen people really know how to say the note.
Do you know if I can buy ohmynews in korean/english here in the USA or online?
Well thank you for your time
S_R_C
November 23rd, 2007 at 6:40 am
I don’t think you buy it, Sindy. Have you clicked on the link to their website? Also, by ‘note,’ (noticia) did you mean ‘news?’
November 23rd, 2007 at 7:53 am
우와 “오마이치킨”재미있네요~.^^
이 “오마이뉴스”..일본에서도 작년 8월에 시작되었으니까 저도 “오마이뉴스”알고 있었어요.^^저에게는 그때까지 “Oh my..”라고 하면 무엇보다“oh’ my SPAGHETTI”이었는데..이미 지금은 “오마이뉴스”가 된 것 같아요
http://www.ohmynews.co.jp/info/declaration
http://www.nippn.co.jp/newsrelease/topic-2006/spring/2006springnew_g5.htm
November 23rd, 2007 at 1:21 pm
Sindy,
yes, just like James pointed out, you can click on the link and read the newspaper online, because 오마이뉴스 is basically an online media !
Thank you James~!
Can you tell me any good Spanish online newspaper to read?
November 23rd, 2007 at 1:24 pm
비누 누나~!
오마이 스파게티 재미있네요 ^_^
일본에서도 오마이뉴스가 시작되었는데 요즘에 잘 운영되고 있는지 잘 모르겠네요. 가끔씩 들어가서 읽어 봐야겠어요! 누나가 전에 알려주신 Radio Japan의 podcast는 요즘에도 자주 듣고 있습니다~!
November 24th, 2007 at 9:55 am
현우☆
오마이 스파게티 재미있죠?ㅎㅎ
하지만 역시 “오마이치킨”가 최고네요 ^^
아..Radio Japan의 podcast 자주 듣고 있어요?
우와♪ 너무 기뻐요.고마워요^^
저도 들어야지
November 24th, 2007 at 10:24 am
“오마이치킨”가—> “오마이치킨”이
최고
November 24th, 2007 at 11:49 am
네, 자주 듣고 있어요! 라디오 재팬의 podcast는, 거의 같은 내용의 방송을 여러 나라말로 해 주기 때문에 흥미로워요! 알려 줘서 고마워요~
November 25th, 2007 at 4:35 pm
Hi 현우! I only took 4 semesters of Spanish so reading the local Spanish newspaper leaves me scratching my head at times.
This link has a ton of online newspaper resources in Spanish:
http://www.multilingualbooks.com/online-newspapers-spanish.html
I have no doubt you’re more than equipped to read any and all of those!
November 25th, 2007 at 5:42 pm
James, Thanks you soooo much for the link!
제임스, 링크 정말 정말 정말 고마워요!!
It really had a lot of resources!
정말 자료가 많네요!
My Spanish isn’t very fluent yet, but I’m working hard on it. Maybe we can practice together some day!
저는 스페인어 아직 유창하게 하지 못하지만, 열심히 하고 있어요. 어쩌면 언젠가 같이 연습할 수 있을지도~!